French Translation Services (Pty) Ltd est une agence de traduction privée, spécialisée dans la traduction de documents français et anglais.
Établis en Afrique du Sud depuis 2002, nous travaillons en collaboration avec un nombre croissant de clients sud-africains et étrangers. Leurs domaines d’activités couvrent le commerce, l’investissement et la prestation de services en Afrique et en France.
Grâce aux services efficaces et de qualité fournis par des traducteurs professionnels et expérimentés, notre rôle consiste à créer un environnement commercial favorable pour nos clients en facilitant la communication.
Pourquoi nous nous démarquons
- Nous sommes la première agence de traduction sud-africaine spécialisée uniquement dans la traduction de documents français et anglais.
- Nous comptons plus de 20 ans d’expérience en tant que prestataire de services de traduction en langue française.
- Nos traducteurs sont des professionnels hautement qualifiés, titulaires d’un diplôme de traduction et tous possèdent au moins 10 ans d’expérience.
- Dirigée par son propriétaire, notre agence offre un service sur mesure et assure une communication efficace.
Clients
Industries
Industrie minière

Études environnementales de base, études de faisabilité, évaluations de l’impact sur l’environnement, plans de gestion environnementale, réunions des parties prenantes, données relatives au sol et au climat, géologie et estimation des ressources, rapports sur la biodiversité, rapports sur l’hydrologie, l’hydrogéologie et la géochimie, simulateurs d’exploitation minière, systèmes d’assainissement biologiques, manifestations d’intérêt, droits de superficie, codes, législation et décrets miniers, correspondance, appels d’offres et contrats miniers, permis de prospection, curriculum vitae du personnel technique, communiqués de presse, procès-verbaux, statuts de société, etc.
Sites Web

S’adresser à des prospects dans leur langue maternelle permet aux sociétés internationales d’optimiser leurs techniques de marketing. Les marchés cibles sont beaucoup plus réceptifs s’ils trouvent les informations relatives à vos produits et services en ligne, dans leur propre langue. Les entreprises internationales ont de plus en plus recours aux sites Web comme principal support marketing, d’où l’importance d’investir dans un site Web multilingue afin de toucher un plus grand nombre d’intéressés.
Aviation

Manuels d’exploitation (organisation et responsabilités, contrôle de l’exploitation et supervision, assurance qualité, composition de l’équipage de conduite, exigences de certification, précautions sanitaires à prendre par l’équipage de conduite, limitations des temps de vol, procédures d’exploitation, marchandises dangereuses et armes, sûreté, gestion des accidents et des incidents, compte rendu d’incident de la circulation aérienne, règles de l’air, route et aérodrome), manuels de contrôle de la maintenance, acquisitions d’agences, accords de location d’aéronefs, immatriculation d’aéronefs, renouvellements de contrat, assurance contre les risques d’aviation, etc.
Traductions juridiques et assermentées

Toutes pièces à présenter à un organisme en vue d’obtenir des documents officiels nécessitent bien souvent une traduction certifiée. Cela inclut: actes de naissance, de mariage ou de divorce, diplômes universitaires, décisions de justice, testaments, documents d’adoption, de naturalisation et d’immigration, extraits de casier judiciaire, déclarations écrites sous serment, etc. La traduction juridique concerne les contrats, les procès-verbaux d’une société, les rapports annuels, les statuts de sociétés, les appels d’offres, etc.
Géophysique aéroportée & ingénierie

L’ensemble des documents qui font partie intégrante des appels d’offres et levés en matière de géophysique aéroportée (documents de société, experts clés, expérience de projets, ressources techniques, etc.). En géotechnique et en ingénierie, nous traitons notamment les documents suivants: rapports et analyses géotechniques, ouvrages hydroélectriques, manuels d’utilisation, systèmes de production d’électricité, génie maritime, infrastructure portuaire, réaménagement des quais, rapports d’étude sur la circulation, agitateurs industriels, systèmes d’adduction d’eau, industries photovoltaïque et héliothermique, systèmes nationaux d’identification, manuels d’entretien, etc.
Avis de nos clients
La traduction de documents techniques et commerciaux par French Translation Services répond depuis de nombreuses années à un niveau de qualité très élevé. Grâce à leur éthique, leur retour d’information et leur esprit de collaboration, ils sont devenus un partenaire précieux.
Cela fait 3 ans qu’Astron apprécie le professionnalisme, la réactivité et l’efficacité des services offerts par French Translation Services, et ceci à un prix attrayant. Pour toutes ces raisons, nous recommandons vivement ses services. Nous y avons aujourd’hui toujours recours et continuerons de le faire dans l’avenir.
Dans le secteur du génie civil, notamment en géotechnique, les termes techniques peuvent parfois avoir une signification différente d’une langue à une autre. French Translation Services maîtrise parfaitement cette terminologie et est très à cheval sur le respect des délais. L’agence est toujours disposée à organiser son temps en fonction de la situation. Elle n’est pas qu’un simple prestataire de services, elle forme l’un des maillons de la chaîne au sein de notre organisation.